Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Rosh Hashaná 2:8

דְּמוּת צוּרוֹת לְבָנוֹת הָיוּ לוֹ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בַּטַּבְלָא וּבַכֹּתֶל בַּעֲלִיָּתוֹ, שֶׁבָּהֶן מַרְאֶה אֶת הַהֶדְיוֹטוֹת וְאוֹמֵר, הֲכָזֶה רָאִיתָ אוֹ כָזֶה. מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ שַׁחֲרִית בַּמִּזְרָח וְעַרְבִית בַּמַּעֲרָב. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵם. כְּשֶׁבָּאוּ לְיַבְנֶה קִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. וְעוֹד בָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ בִזְמַנּוֹ, וּבְלֵיל עִבּוּרוֹ לֹא נִרְאָה, וְקִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. אָמַר רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינָס, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵן, הֵיאָךְ מְעִידִין עַל הָאִשָּׁה שֶׁיָּלְדָה, וּלְמָחָר כְּרֵסָהּ בֵּין שִׁנֶּיהָ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, רוֹאֶה אֲנִי אֶת דְּבָרֶיךָ:

R. Gamliel tenía figuras de las diferentes formas de la luna, [representando el tamaño de la luna y la dirección de la inclinación de sus rayos], que mostraría a los no versados ​​(en terminología técnica, que vinieron a dar testimonio de la apariencia de la luna nueva), preguntándoles: "¿Se veía así o así?" Una vez, dos testigos vinieron y dijeron: "Lo vimos en la mañana en el este y en la tarde en el oeste". R. Yochanan b. Nuri dijo: Son falsos testigos. Y cuando llegaron a Yavneh, R. Gamliel aceptó su testimonio. [No porque pensara que era posible ver la luna por la mañana en el este al comienzo del amanecer y, en el mismo día, verla en el oeste al atardecer. Porque esto es imposible. Más bien, aceptó su testimonio de haber visto la luna en el oeste por la noche, sabiendo, por cálculo, que era una posibilidad para esa noche. En cuanto a que dijeron que lo habían visto en la mañana en el este, supuso que habían sido engañados por haber visto nubes en forma de luna en el firmamento. Como se enseña en el baraitha (25a): "Una vez que los cielos se nublaron y la forma de la luna apareció el día veintinueve del mes, etc." Y R. Yochanan b. Nuri, quien los llamó "testigos falsos"—Según su cálculo, fue imposible para los testigos haber visto la luna esa noche, ya que no hubo tiempo suficiente entre su avistamiento y el molad ("nacimiento" de la luna) para que la vieran. Y por este motivo, R. Gamliel responde en el baraitha: "Así lo he recibido de la casa del padre de mi padre: a veces se alarga; a veces se acorta". Es decir, el tiempo entre el molad y la aparición de la luna no siempre es el mismo. Porque a veces el movimiento de la luna es más rápido y, a veces, más lento. Y por la velocidad del movimiento de la luna en ese momento, R. Gamliel calculó que la luna podría haber sido vista esa noche, por lo que aceptó su testimonio.] En otra ocasión, dos testigos vinieron y testificaron: "Lo vimos en su tiempo (regular) [la noche del trigésimo], pero no era visible en la noche de su plenitud "[la noche del trigésimo primero], y R. Gamliel aceptó su testimonio. [No porque supuso que la luna se alejó del sol en la noche del trigésimo, para ser visible, y luego se volvió hacia el sol en la noche del treinta y uno, para que quedara oculta. Porque la luna no retrocede, sino que se mueve continuamente en su órbita. Por el contrario, R. Gamliel sabía por cálculo que esa noche, cuando los testigos afirmaron haberla visto, la luna ya se había alejado lo suficiente del sol para ser visible, por lo que aceptó su testimonio. En cuanto a su dicho: "pero no era visible en la noche de su plenitud", es posible que haya estado cubierto por las nubes o que no puedan verlo por alguna otra razón.] R. Dossa b. Hyrcanus dijo: "Son testigos falsos. ¡Es como testificar sobre una mujer que ha dado a luz, y a la mañana siguiente se encuentra el vientre entre los dientes!" R. Yehoshua dijo: "Acepto tus palabras" [para intercalar el mes].

Explora related%20passage sobre Rosh Hashaná 2:8. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente